Nội Dung
BÁO GIÁ DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG HỒ SƠ GIÁ RẺ TIẾNG NGA TẠI QUẬN 4 TP HỒ CHÍ MINH
Việt Nam và Nga đã có truyền thống lâu đời trong việc hợp tác về kinh tế quốc phòng. Ngày nay quan hệ đó ngày càng phát triển mạnh mẽ hơn đặc biệt trong lĩnh vực quốc phòng, Nga đã cung cấp một số tàu ngầm Kilo cho Việt Nam nhằm thúc đẩy quan hệ ngoại giao giữa 2 nước.
Những năm gần đây, hợp tác trao đổi Văn hóa, Giáo dục, thể thao, Công nghệ kỹ thuật và các hoạt động ngoại thương giữa Việt Nam và Nga diễn ra ngày một nhiều, nước bạn đã đặt nhiều trụ sở những công ty lớn ở nước ta, đẩy mạnh đầu tư vào Việt Nam và mang văn hóa Nga đến gần hơn với người Việt.
Vì sự phát triển và mối quan hệ bền chặt đó, nhu cầu giao lưu văn hóa Quốc tế và hội nhập kinh tế ngày càng cao, dịch thuật, phiên dịch Nga – Việt – Nga trở thành một phần không thể thiếu trong hoạt động của nhiều tổ chức kinh tế, Tập đoàn, công ty, cá nhân tại Việt Nam và tại Nga.
Nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ dịch thuật hoặc biên dịch tiếng Nga thì Công ty dịch thuật Hồng Linh là sự lựa chọn đáng tin cậy và chính xác của bạn. Với đội ngũ nhân viên, cộng tác viên uy tín có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật và biên dịch chúng tôi tự tin sẽ làm khách hàng hài lòng và đảm bảo tài liệu dịch ra được chính xác với bản gốc nhất.
Ngoài ra,chúng tôi còn nhận dịch thuật trên 50 ngôn ngữ trên Thế giới như : dịch tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Pháp, tiếng Ý và nhiều ngôn ngữ khác.
Một số dịch vụ dịch thuật, phiên dịch tiếng Nga tại công ty dịch thuật Hồng Linh như:
- Dịch thuật tiếng Nga ngành kỹ thuật
- Dịch thuật tiếng Nga ngành Kinh tế
- Dịch thuật tiếng Nga ngành Y tế
- Dịch thuật tiếng Nga văn hóa xã hội
- Dịch thuật tiếng Nga ngành giáo dục
- Phiên dịch tiếng Nga ở tất cả các ngành nghề: phiên dịch song song, phiên dịch tháp tùng, phiên dịch cabin
Trong quá trình làm việc chúng tôi luôn làm việc theo quy trình để có được kết quả tốt nhất, quy trình dịch tiếng Nga.
1, Phân tích tài liệu: Trước khi tiến hành công việc dịch thuật chúng tôi sẽ phân loại tài liệu về từng lĩnh vực chuyên môn cụ thể để giao cho một đội ngũ dịch thuật chuyên về lĩnh vực đó, sau khi xem xét các yêu cầu của khách hàng và lên kế hoạch thời gian hoàn thành công việc dịch thuật sẽ được tiến hành
2, Dịch thuật: Một nhóm biên dịch được giao nhiệm vụ sẽ thống nhất về từng phần được dịch, tiến độ hoàn thành và các từ ngữ chuyên ngành trong bản dịch để quá trình dịch thuật được diễn ra thông suốt và hiệu quả.
3, Hiệu đính: Sau khi bản dịch thô được hoàn thành nhân viên hiệu đính sẽ tiếp nhận và chỉnh sửa, hoàn thiện bản dịch .
4, Kiểm tra tài liệu: Nhân viên của tổ chuyên môn sẽ kiểm tra lại lần cuối những sai sót để chỉnh sửa lại trước khi bàn giao cho khách hàng.
5, Bàn giao tài liệu và tiếp nhận phản hồi: Tài liệu sau khi hoàn thành sẽ giao lại cho khách hàng theo đúng thời gian được thỏa thuận. Nếu sau khi nhận được tài liệu, khách hàng không hài lòng về nội dung bản dịch thì chúng tôi sẽ sẵn sàng tiếp nhận ý kiến và tiến hành chỉnh sửa lại theo yêu cầu nhanh chóng.
Hãy liên hệ với chúng tôi để nhận sự hỗ trợ tốt nhất nhé.